語言研究

四川方言

Sichuanese

  各位同學好! 今天我要講的題目是四川方言,也叫四川話。不要說在四川講四川話的人很多,就是在中國也有一億人左右會講四川話。我會把這次演講分成兩部分,第一部分談四川話的定義;第二部分談四川話的特色。

  四川話到底是什麼呢?所謂的四川話,事實上是指著中國西南地區的一種方言,主要在重慶和四川地區使用,雖然「四川話」通常是指成都和重慶人所說的話,也叫成渝話,但這麼說就太籠統了,實際上,四川方言根據地區的不同,還可以分成幾個方言,其中一些方言即使經過短期的訓練,彼此仍是無法理解、溝通的。比方說,湖北、貴州、雲南等四川鄰近地區,普遍都說四川話,可是他們說的四川話跟成都和重慶的都不一樣,為了簡單起見,中國人平常管成渝話叫四川話,因為我媽媽講的是成渝話,所以今天的討論以成渝話為主,其餘的就不分析了,並且,以下的「成渝話」我都用「四川話」來表示。

  現在我要分析四川話跟中國普通話的差別。首先,在文法和詞彙上,四川話跟普通話大概是一致的,只有一些語言習慣的不同,舉例來說,四川人很常用「得」,在四川話裡的發音是「di」,你去成都的話,莫得或沒得(mo2 dei1)的意思就是「沒有」,「要得」的意思就是「可以」或「好」;四川話也用「不」來代替「嗎」的用法,拿普通話的句子「你說中文嗎?」來說,用四川話說就是:「你說得來四川話不?」,至於詞彙,四川話有很多詞在普通話真是找不到的,比如,「Der la dang米花糖」這個常用的詞彙,意思就是「不要騙我」!舉例來說,如果孩子告訴爸爸「我的作業都做完了」,可是爸爸不信,他就可以說:「你不要跟我Der la dang米花糖」。嚴格地說,「Der la dang」沒有文字可以表示,因為它不過是跟米花糖押韻的音而已。

  其次,普通話跟四川話的語音比起來,差別非常大。沒有捲舌音是四川話的特點之一,於是「吃」說成「ci」,「是」說成「si」,「之」說成「zi」,再加上,「拿」說成「la」,火說成「fo」,甚至於還有其他太多發音上的不同,我就不再一一說明了;再其次,四川話也有像廣東話的發音, 以「ngo」這個發音來說,其實就是「我」的意思,可見差別實在太多了,不要說發音,就是拼音也有自己的制度,聲調更是不一樣,可是因為四川話不是我的母語,我無法掌握每個聲調,因此,今天也不能表現出聲調的差別,還請大家原諒!

  總之,四川方言所包括的範圍實在太廣了,今天我只大概地說明了四川話的特色,也簡單地分析了跟普通話的差別。因為時間的關係,我們就不多說了,若是各位對四川方言有興趣,歡迎你們來找我討論。謝謝!

 

近期期刊

259

May. 1. 2024

258

Apr. 1. 2024

257

Mar. 1. 2024

256

Feb. 1. 2024

255

Jan. 1. 2024