成果發表

改善我的「台灣腔」

Improving my "Taiwanese Accent"

  我母親是臺灣人,在台中大甲長大,因為年輕的時候跟一位到臺灣學中文的外國人當鄰居,結婚後才移民到美國的,那個外國鄰居就是我老爸。由於我母親搬到美國的時候,連一點英文也不會講,我們曾經在家裡都是講中文的,當我還是小寶寶的時候,說出的第一個字既不是英文,也不是Mommy ,而是中文字「汽車」。

  於是,我小時候就能說很多中文,尤其是我一歲到十四歲的時候,每一年暑假都回臺灣看我的台中親戚,受到親戚很深的影響,我在那兒不是學他們說話、唱歌,就是跟他們一起吃飯、看電視,至於為什麼我說中文有「臺灣腔」,我想也是學他們的。我臺灣親戚到今天都還是叫我的小名「鹵蛋」,原因是什麼呢?我英文名字叫「Nolan」,但是我阿公、阿媽都說不出來,就把我叫成台語發音的「loleng」,因此,我就成了「小鹵蛋」。

  我到ICLP來的時候很驕傲,覺得自己的中文基礎好不說,說話也很自然,對一位像我這樣的人來說,學中文有什麼困難呢?噢!可愛又年輕的weibo,他很快就受到驚嚇了!

  到ICLP 的第一天,在單班課教室裡,老師一聽到我說話,就立刻問我:「你想不想改你的臺灣腔?」當時,我內心有一點發慌,但是外表顯現出正常的樣子,「不用吧? 我喜歡我講話的樣子!」但是,過了一會兒,我到廁所裡自言自語地說:「她究竟在講什麼鬼東西啊?我跟你講,我有聽過臺灣腔,這不是臺灣腔,你想聽臺灣腔?來台中跟我阿媽講話,就知道什麼才是臺灣腔!

  我那時候很固執,不想改變我的中文口音,不過,我慢慢地發現,說出正式的中文有很多好處,我跟老師爭論了很久,但是她的理由都很好,說的話也都頭頭是道,我嘴裡說想改善我的中文,卻說不出標準的口音,好像有一點兒前後矛盾。 如果我真的想讓中文能力有所進展,讓我的中文說得更標準,就得先學怎麼改善口音。

  以我的經驗為例,有一次跟親戚吃飯的時候,我說了一句在ICLP學到的正式句型:「實際上這件事不是你想像的那麼簡單!」我說出以後,他們驚訝地看著我,笑著對我說:「你怎麼說話像70歲的阿公啊?」可是,從那天起,他們認可我的中文能力,不把我當成孩子看了。從此以後,他們願意跟我討論比較複雜的問題,甚至政治、經濟、法律,都是我們聊的話題。

  我現在同意老師的想法了, 終於知道ICLP為什麼要提倡「正式中文」的理念,無論我學中文有什麼用意,或是怎麼說出正式的中文,都是為了 將來的發展,因此,改善臺灣腔,應該是我學中文的第一步。

近期期刊

258

Apr. 1. 2024

257

Mar. 1. 2024

256

Feb. 1. 2024

255

Jan. 1. 2024

254

Dec. 1. 2023