語言研究

貝貝因字母

The Baybayin Alphabet

  菲律賓現在的語言情形跟中國很接近,也就是說,菲律賓各地區有很多不同的方言。至於在文字上,菲律賓裔以前擁有屬於自己特色的文字,然而因為菲律賓受西班牙統治的緣故,所以使用拼音文字,而不像中國的象形文字,但這個過程不是一两句話可以说清楚的。

  按我的意見,所謂的菲律賓普通話,事實上,是指著群島北方的方言,管這種語言叫「他加錄語」,換一句話說,人民日常所說的語言就是他加錄語,以前管他加錄語的文字叫貝貝因字母。對這方面,恐怕我懂得不太徹底,但是简单地说,貝貝因字母是用古代印度的文字做基礎,古代印度跟東南亞有關係,所以梵文跟東南亞的文字一定也有關係,貝貝因和其他古代東南亞的語言都 用文字代表輔音,至於元音則沒有獨立的符號。

  直到跟西方接觸為止,許多菲律賓人都能讀懂貝貝因字母,但是從 1521到1898年,菲律賓是西班牙的殖民地,為了跟本地人容易聯繫起見, 西班牙的傳教士提出用拉丁文字寫下「他加錄語」的意義,為了爭權奪利,階層高的菲律賓人也絕對贊成用拉丁文字,不過,如果菲律賓人早知道不用貝貝因字母會影響他們的民族認同,一定早就繼續使用了。簡單地說,其實拉丁文字對菲律賓人民的身份和認同並沒有幫助。

  到目前為止,菲律賓把貝貝因字母完全取消,徹底改用拉丁文字,除非是專家才看得懂。 這個現象就好像有人覺得中國應該以拼音代替漢字,不過,貝貝因字母並未完全消失。在菲律賓,一方面使用貝貝因字母的人,以愛國主義者為主; 另一方面,為了保存藝術起見,貝貝因字母的紋身圖案很普遍,另外,貝貝因字母也用在菲律賓的護照上面。 雖然,不能否認使用拉丁文字對跟世界聯繫有幫助,不過,全球化的後果將會不堪設想。

近期期刊

266

Dec. 1. 2024

265

Nov. 1. 2024

264

Oct. 1. 2024

263

Sep. 1. 2024

262

Aug. 1. 2024