ICLP第5級 各位老師同學大家好! 我即或盡最大的努力尋找住在紐約的理由,也仍感到竹籃打水徒勞無功。不過,我今天要分享的不是與紐約有關的故事,而是一個關於來自地獄之車的故事。何謂「地獄之車」?在此所謂的「地獄之車」,指的是一輛五人座的四門福特福克斯轎車。 話說來ICLP之前,我得把我所有的東西搬到我父母家,不過我父母住猶他州,我開車到那裡不下四天之多,在這樣的情況下,我得跟弟弟借車子,然而沒想到此輛車的來源,竟然是以三千美金與魔鬼交易的結果,而我卻毫無選擇。 噩夢就從學習開車開始,雖説我早就會開自動排檔車,然而我弟弟借給我的車並非自排車,在美國,不要説有人能教我,就是會開手排車的人,也一年比一年少,再加上,在紐約開車像玩瑪利歐卡丁車遊戲似的,滿街都有要跟你競賽的車子,當然不宜於學開車,更別說學開手排車了。因此我請住在城外的表哥教我,於是我在一天内掌握了這種歷史悠久的技術,終於可以出發了。 其實離開紐約之前的苦難不少,不是四、五分鐘能説完的,因爲時間的關係,我只好跳過爆胎與車子被拖吊的部分。 我搬回家的不只是行李,父母也同意替我養我的兩隻貓,在這趟旅程中牠們一直坐在堆積如山的雜物上,看著我開車,甚至有時候想幫我開車,雖然聽起來很有趣,但是我當時可不這麼想。 開了兩天車之後,我們到了美麗的密蘇里州,又稱為「索證之州」,是美國燒烤與甜茶的產地。沒想到我幾乎要在這裏安家,原因何在呢?原因在於我第二天開車上了公路後,就快速地排進高速擋,卻立即後悔做出了這個決定,當時有一股焦味慢慢地瀰漫車內, 可見我在密蘇里州不只過了一夜。我之前自認爲像馬里奧·安德烈蒂一樣厲害,事實上並非如此,我不但不會開手排車,反而將車子弄壞了,像使用魔法似的,只不過我不是使兔子消失,而是讓車子的引擎失靈!長話短説,五天之後我終於平安地把車開到猶他州了。 總而言之,我個人認為,為了離開紐約,移居臺灣,而冒險駕駛這輛「地獄之車」,肯定是值得的!以上是我的演講,謝謝大家的聆聽!
不可諱言,身為一個外國人,我初到臺灣的時候,曾經受困于語言和文化的差異,剛移居到另外一個國家的我,當時有一度感覺喪失了自信心,常常想念我的國家,也想念我國家的人民、事物,以至於考慮乾脆回國,有這種想法是人之常情,無可厚非,雖然臺灣人民對我古道熱腸,但他們對我的友善,仍敵不過身處異鄉的孤獨感覺。 從某一方面來說,每個國家的特色都是獨一無二的,毫無比較的餘地,但叢另一方面來說,放眼古今中外,人類本來就一樣,不應有所區別。我絞盡腦汁又挖空心思,究竟何種策略能解決此困擾?問題的關鍵完全操之在我,若是能將不同的臺灣事物視為我所想念的美國事物,那就最好不過了! 更確切地說,我將站在本國事物的角度,來分析另外一個國家的事物,找到相當於它們的「新版」。 每當我一看到任何事物,立即就聯想,這是美國什麼東西的新版呢?其實相當直接,公車司機就是公車司機;卡車司機就是卡車司機;服務員就是服務員。誠然他們有所不同,諸如對客人的態度,或者日常的工作情況,然而總的來說,他們都扮演著類似的角色。 以圖片中的人物為例:他差不多六十歲、皮膚黝黑、車上堆滿了瓦斯筒,正在吃檳榔,他相當於那一種美國人呢?他就像那些來自美國南方鄉下的中年白人,清一色都抱著保守的態度,也開卡車,並且口叼口嚼煙。騎機車的老先生也就是開卡車的美國先生。 在臺灣,尤其是在鄉下,人們對無所不在的野狗抱著厭惡的態度,有的狗能當寵物,可是大部分的狗謀生之不暇,都只能扮演寄生者罷了,人們把野狗看作麻煩,以野狗為病毒、垃圾的大本營,狗的悲劇性角色,大概就從這裡開始,令我十分惋惜。反之,美國跟臺灣人對狗的看法卻南轅北轍,他們不能對可憐的狗不聞不問,覺得狗不是絕頂可愛的寵物,是什麼? 反過來說,在美國人們則對氾濫的野鴿子抱著相當厭惡的態度,可是臺灣人卻覺得鴿子討人喜歡,美國人也把偷走中餐的鴿子看作麻煩,於是,狗就是鴿子。 再說,在臺灣誰都喜歡吃餃子,有勇氣承認不喜歡餃子的臺灣人,肯定會被朋友列入黑名單。儘管餃子並非來自於臺灣,但還是臺灣最典型的食物之一。開會的時候,要供給一大群人中餐,餃子就是最方便、最可靠的選擇,誰都能吃得飽,也很容易分配。若要把餃子煮得好,則必須有一個前提,那就是得瞭解到面皮、肉、蔬菜跟醬料的比例。 那麼,餃子是美國什麼事物的新版呢?比薩!它跟餃子的做法截然不同,但並不表示它們所扮演的角色不同,只是成分及做法不同而已。比薩也是提供多數人吃的最佳選擇,也是面皮蔬菜、肉以及醬料的結合,看似國外的食物隨之而來,不過,最終美國人看不起臺灣的比薩,而臺灣人亦復如是。 同理可證,法輪功就是耶和華的見證人;台大就是兩岸的斯坦福; 在臺灣的我就是在美國的印度學生。非常抱歉! 因為時間的關係,我無法把這三項事物詳細地分析,總而言之,若你想念家鄉的時候,就採用我的方法來紓解你的思鄉之情吧! 謝謝大家! ※ 作者:嚴天寧/2018年秋季班/ICLP六級
毫無疑問地,對於英文母語者來說,中文算是公認最難學的外語。如果你學過中文,你必定同意學中文最讓人洩氣的事情之一是發音。因為英文是一種無聲調的語言,英文母語者往往分辨不出來,並且表達不出四聲的差異。因此很容易因聲調錯誤而造成誤解,甚至於所說出來的話與實際想表達的意思截然不同。 一般來說,學習中文者常因為聲調錯誤而鬧笑話,比如:把「請問」說成「親吻」,「我可以問你嗎」變成「我可以吻你嗎」,把「老伴」說成 「老闆」,「我喜歡在我老伴身邊醒來」變成「我喜歡在我老闆身邊醒來」。 今天我就想分享我在上海便利商店裡發生的趣事,有一次我到便利商店,拿了一瓶水和一罐可樂,走到櫃檯結帳。如果你過去三四年去過大陸,你肯定知道科技支付多麼廣泛和方便。科技支付的過程是顧客或者店員掃了對方的二維碼(QR Code),APP自動就完成了交易。 因此我拿出手機,選了微信支付, 就問女店員怎麼付。 「我掃你 或者 你掃我」很簡單,怎麼可能說錯。然而事實上我卻說成「你操我 或者 我操你」 對於外國人,這兩個聲音聽起來很像,但是意思完全不同。這位女店員大吃一驚,立刻「蛤」一聲,露出非常驚訝的表情。 我感到沒頭沒腦。今天是他第一天上班嗎?我的發音不對嗎?他中文不太好嗎?或者沒看過像我這麼帥的人嗎? 我想一定發生了誤會,我要處之泰然,所以輕鬆的再複述了一次。我揮了揮手機,說「我的手機有錢,我操你 或者 你操我,都可以,看你方便」我已經忘記誰掃誰,但是我們到底完成了交易,我買好了東西,然後離開了。可是一直覺得我們的相互溝通有點奇怪,所以我問了同事,他們聽了都捧腹大笑,笑完了以後才告訴我犯了什麼錯。我覺得當時那位女店員可能想 「我現在才知道為什麼人說外國人真的超壞」 說到這裡,我想向我的單班課老師說抱歉,這學期到目前為止,因為發音太差,從來不敢叫她的姓,曹老師,雖然你很善良,我還是怕妳會打我。(根據我以上所說的,因為我聲調不准,很可能叫錯我單班課曹老師的姓,但是由於她很善良,到目前為止他還沒打過我。)這些例子足以表示為什麼中文是一種難學的語言。我們勢必要多注意聲調和發音才不會遇到這樣的糗事。 ※ 作者:江哲然/2018年秋季班/ICLP五級