A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 0

Filename: controllers/Journal.php

Line Number: 224

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 0

Filename: controllers/Journal.php

Line Number: 224

臺灣大學國際華語研習所電子報月刊

INTERNATIONAL CHINESE
LANGUAGE PROGRAM

I
C
L
P
NATIONAL TAIWAN UNIVERSITY
190
Aug. 1. 2018
SCROLL

卸任致詞

邱錦榮所長離別贈言

Farewell Message from Director Chin-jung Chiu

邱錦榮所長
/
台灣
/
所長
Director Chin-jung Chiu

特別報導

ICLP新舊任所長交接典禮

ICLP New Director Handover Ceremony

本所「新舊任所長交接典禮」已於2018年7月30日(週一)上午10時假447會議室舉行,儀式由文學院黃慕萱院長主持,並邀請到國際事務處、翻譯碩士學位學程、華語教學碩士學位學程、語文中心、外語教學暨資源中心、財團法人語言訓練測驗中心等單位代表蒞臨觀禮。會中代表針對語言學習進行跨單位之交流,期待未來有更多合作,讓本校對外華語教學的金字招牌持續發光發熱。   在簡短交流後,與會代表一同觀賞本所形象影片,並回顧所長任內三年的點點滴滴與貢獻,氣氛溫暖感人。緊接著交接儀式開始,由黃院長致詞,其後新舊任所長分別發表談話,話別與勉勵所上老師與行政同仁。黃院長並於典禮中致贈鮮花及獎牌,感謝邱錦榮所長過去三年對ICLP的付出與貢獻。   原所長邱錦榮教授已於2018年7月31日卸任。2018年8月1日起,由原副所長高維泓教授接任所長,副所長則由外國語文學系林湘漪副教授接任。   【Special Report】 ICLP New Director Handover Ceremony E-Newsletter Editing Team              ICLP’s held a Handover Ceremony between our Outgoing and Incoming Directors at 10:00 on the morning of July 30th, 2017, in Conference Room 447. The ceremony was presided over by Huang Mu-Hsuan, Dean of the College of Liberal Arts, and representatives were invited to attend from the Office of International Affairs, the Graduate Program in Translation and Interpretation, the Graduate Program in Teaching Chinese as a Second Language, the Language Center, the Foreign Language and Teaching Resource Center, and the Language Training and Testing Center. The representatives focus on implementing inter-departmental language acquisition activities, with hope for greater cooperation in the future and maintaining NTU’s international repute for Chinese language learning. After this brief exchange, the representatives enjoyed a slideshow of ICLP, and reflected on the various contributions of Director Chiu Chin-Jung over the last three years in a warm and genial atmosphere. Immediately thereafter the ceremony began, with an address by Dean Huang, followed by remarks from the outgoing and incoming ICLP Directors, with words of farewell and encouragement to teachers and administrative staff. Dean Huang presented flowers and a commemorative plaque during the ceremony to Director Chiu for her contributions to ICLP over the last three years. Director Chiu left her position on July 31. Beginning on August 1, the new Director is former Deputy Director Kao Wei-Hong, with Associate Professor Lin Hsiang-I of the Foreign Languages Department succeeded as Deputy Director.  

教育學習

學語言等於學知識

諸位老師、同學,大家好! 我們每天都用語言來表達心裡的思想,但在交談、閱讀之餘,你可曾停下腳步來思索怎麼定義語言?什麼是所謂的『語言』呢?我們得承認學語言的目的在於交流,但僅以這個為標準來瞭解【語言】還是太膚淺了! 在我看來,語言是人類最奇妙的發明。原因在於語言同時保存了文化與知識。為了簡單起見,我決定用英文和中文來作對比,就從文化層面開始討論,相信諸位都知道,用中文來介紹親屬關係,複雜得不得了! 有爺爺、奶奶、伯父、伯母、叔叔、嬸嬸、姑姑、姑丈等等(這也只是爸爸家人的一部分罷了!) 哎呀! 不得了!在用英文介紹自已家人的時候比較簡單,只有【aunt】、【uncle】和 【grandma】、 【grandpa】。 在這兩種語言中,家庭關係最根本的不同,不是說英文的人,沒有叔叔或外婆什麼的,而是中文裡保存【關係】的文化比英文來得更重要。以中文為母語的人,的確瞭解關係的重要,要不然連自已的家人也無法描述清楚。 上面的例子僅僅反映中國文化和西方文化不同的特點, 尚未說明語言象徵知識的保存。 由此可見,應該更詳細地分析語言,才能瞭解語言是如何保存知識的。簡報上有【陰】和【陽】兩個字,將這兩字跟【山】或【水】放在一起的時候,有助於我們明白,藉著語言來保存知識的方法。 原因為何?這跟中國的地理息息相關,古老的中國,緯度在北緯二十三度以上,陽光就是從南邊射過來的,再加上, 中國的河流都從西向東流,大部分山脈也是一樣的排列。 因此,當太陽升起時,山的北邊總有陰影,而山的南邊總見到陽光,然而,以河流為例,其所謂的【陽】和【陰】跟水放在一起的時候,則有相反的詮釋。結果,在中文裡【山陰】的意思,就是山的北邊,可是【水陰】的意思是河的南邊,反過來說,【山陽】是山的南邊,而【水陽】則是河的北邊。      這僅僅只是中文裡的一個例子,在世界上有七千多種語言,在這些語言中蘊含多少智慧?我們無從想像。按照國家地理雜誌(National Geographic)的統計,每兩個星期就有一種少數民族的語言消失;如果沒人學習少數民族的語言,每兩個星期我們的世界就失去了一種音樂、風俗、傳統, 思想, 文化的載體。 總而言之,我們學習語言的時候,不只是製造交流的機會,也有可能獲得很多意想不到的文化和智慧是不容置疑的。謝謝大家! PPT下載:學語言等於學知識 

教育學習

美國的外語教育與缺點

柯愷莉
/
/
ICLP第5級
Kylie Nicole Kennelly

根據統計顯示,能流利地說出兩種以上語言的人,占世界人口的百分之六十,相較之下,即使百分之四點四的世界人口是美國人,也只有百分之二十六的美國人具有雙語能力。鑒於現代快速國際化和美國高科技經濟的影響,這些統計聽起來似乎違反直覺,好像美國人隨著國際交流和通信科技的發展,不僅未充實外語的知識,反而越來越依賴英文的流通性,產生這種矛盾的原因何在呢? 從地裡位置著眼,美國的國土龐大,再加上,鄰國又不多,自然而然地減少了美國人使用其他外語的機會,因此,與歐洲和語言多元化的地區相比,美國人的雙語能力更低,但與此同時,有相似地理位置較孤立的國家,通常卻沒有美國的此種語言問題。拿臺灣來說,雖然沒有美國的經濟實力,也沒有任何鄰國,大多數的臺灣人都能說流利的中文和英文,如果地理位置不是產生此種現象的主要因素,那麼,問題的根源到底何在? 據我所受的教育經驗來看,我認為美國最大的外語問題,肯定跟公立學校教育缺少外語課程有關。 首先,美國小學接受外語教育的機會比別的國家少得多,只有住在大城市的美國居民,才能進入有雙語課程的小學,而且開設這種課程還是比較新的做法,所以課程內容缺乏成熟度。但與此相反,亞洲、歐洲等國要求孩子至多從十歲開始就得上外語課。由於孩子的大腦相對擅於學習語言,對外語教育抱著越早開始學習越好的態度,才有明顯的效果。 固然大部分美國各州都要求高中生上外語課,但高中的語言課程選擇又少,品質又差。一般的高中生不是只有西班牙文的選擇,就是只有另一種歐洲語言可選,像德文、法文等。我強烈地反對美國學校只教一兩種外語,是因為我相信不同的語言適合不同的學生,我也不例外,如果不幸沒有中文課程可選修的話,也許一輩子都不能發掘我對漢語的激情! 最終,就算美國的公立中學有外語課程,這些學校卻忽視外語課程的品質。你可以隨機詢問街道上的美國人,他們是否還記得高中所學的語言? 我保證十之七八的人會告訴你: 連一個句子都記不住。這就是因為美國學校的董事會都覺得外語教育不值得投資,他們非買最便宜的外語課本不可,非採用最廉價的外語水準考試不可。除非我的國家未來能把這種短視的現象完全改觀,否則,恐怕美國人的國際觀就會逐漸消失了。

教育學習

我對美國教育制度的看法

王景泓
/
美國
Andy Jing Wang

教育絕對是生活上最要緊的事之一,它決定人們在社會裡將扮演什麼角色,如果沒有足夠的教育程度,肯定就不能得到理想的工作,這種現象並不限於美國,大多數的發達國家也會遇到這種情況。其實找到一個讓人滿意的工作談何容易,隨著美國就業情形的變化,競爭變得更激烈,得到理想工作的人愈來愈鳳毛麟角,但是青少年仍需要繼續升學,在社會上才能有成功的機會。以我自己的觀點來說,我認為美國目前的教育制度上有諸多限制,才讓大眾對自己的志向感到茫然。         我認為美國教育最大的缺點,就是填鴨式的教育,原因在於這種方法讓許多人不能發掘自己的興趣,造成人們對自己的志向感到茫然,而且情況越來越普遍,況且對高中生來說,除了他們在學校的成績以外,在SAT及ACT測試上的成績是進入大學最重要的決定因素,但是這樣的考試也有限制,例如考試內容多半不適合學生將來的就業方向,這種考試只提供了申請好大學的機會,並不表示學生在大學裡的學習是否順利,再說,大學生獲得文憑之後,很多人在工作上,覺得學非所用或大材小用,因而讓他們認為上大學不太合算。         雖然人們無法證明哪一種教育方式是最好的,都有優點和缺點,但是我仍覺得美國的教育制度需要有很大的進步。其實我還沒有機會提到美國的助學金貸款現象,可是這對大學生有重大的影響,很多人從大學畢業後找不到收入比較高的工作,但是仍需要償清學貸,因而導致畢業生的經濟情況惡化。總的來說,學生的學習風氣每況愈下,人們還是得上大學,才能在社會上立足,雖然這個問題並沒有明顯的答案,可是我覺得政府應該從改善學生和畢業生的情況著眼,教育制度才能得到全盤改善。

文學評析

胡適思想中的過度自信心

駱潔希
/
/
ICLP第6級
Jessica Luo

   精神與物質兩者之間到底應該有何關係?心靈與肉身呢?胡適在《我們對於近代西洋文明的態度》一文中提出:「精神的文明必須建築在物質的基礎之上」。在我看來,胡適過度強調物質文明的重要性,但縱使如此,我對其基本論點毫無反對之意。凡是精神上的發展,都需要從「衣食足、倉廩實」的基本條件開始,因為要「絕食修行」需要有食可絕,而「斷思維」與「無思維」有天壤之別。因此我在這方面與胡適意見一致,認為如果用所謂的「唯心主義」來安慰缺乏基本物質享受的貧民,便的確是誑語。而空談心靈事但面對大眾的困境卻袖手旁觀,簡直可謂慘無人道。    不過,「唯心主義」在這一方面是唯一的罪犯嗎?我不得不指出,假使一個思想系統的主要目的是向老百姓扯起幌子,讓他們禁得起生活的痛苦,那麼該思想系統便不健全。這樣的思想系統僅是真正哲學的空心偶像,只能作為主宰壓制平民的手段之一。古代中國哲學確實有這樣的嫌疑,但西方思想也談不上是清白無辜。基督教、儒家思想都曾被爭權奪利的政治人物採用來說服而束縛人民。不管是唯心還是唯物, 凡是文明思想都是理想,不是事實,而理想在變成事實的過程中必然會發生變化。       胡適所提倡的「近代西洋文明」雖然既不是基督教,又不是儒家思想,但這樣的文明思想是否就能避免控制人心的傾向呢?所謂「人化、社會化」的近代西方思想堅持要「利用厚生」、「兼濟天下」、「普渡眾生」,但是胡適自己也指出,高談這些理論的思想家未必會把該想法實踐出來。而胡適寫該篇文章時,還期待近代西方思想即將展現改善世界的實力。換句話說,其當時所描述的西方近代思想與所批評的古代思想之根本差異,即在於西方思想還沒化為事實,或還在實踐過程中,胡適因此犯了以理想對照事實的謬誤。    以現今二十一世紀的眼光來回顧當時那充滿雄心壯志的近代西方思想,其雖然不「自暴自棄」,也沒叫人「安分守己」,但也不無缺點,只是缺點來自別處罷了。胡適所重視的西方思想的理性、人化、社會化,在二十世紀產生了意料之外的負面影響。扼要地說,胡適為了避免過分消極反而變得過度積極。    近代西方思想拒絕「自暴自棄」的行徑,但因氣焰高張而造成的難題讓人不能掉以輕心。所謂的「理智化、人化、社會化」表示胡適一味信仰線性進步,相信人類主宰自然的能力,而這種過度信賴「理智」與「進步」的傾向降低了接受批評的能力。以農耕為例,德國曾經企圖使其林業「理性化」,卻因輕視自然迴圈的重要性而導致全盤失敗;在巴布亞紐幾內亞,志大心高的農業改革部門抹煞民間信仰,視之為不理性的迷信,而忽視其與農耕效率的緊密關係。因此,原本「戡天縮地」的計畫反而成為「逆天縮地」,也就是說在征服宇宙時忽略了自然迴圈、社會民情而導致自然災害。上述之例證明,過度信賴理性會導致簡化表面上顯得「不理性」的重要現象,而鄙視所謂不理性的想法所造成的危害不容小看。    胡適對科技、理智懷有過高的希望,認為人類可藉此實現「人的樂園」與「人世的天堂」。二十世紀的政治人物亦然,他們企圖征服大自然而兼濟天下,但是事實證明後果嚴重。在「改善」自然的過程中,蘇聯、坦尚尼亞以至於六十年代的中國都曾發生自然災害與大規模的饑荒。誠然,科學、理性有其作用,而該作用對人類的物質享受貢獻不少,追求理性目標也未必衍生禍害。不過,為了追求理性目標而不理會「不理性」的實際現象,其實正是胡適所蔑視的「專靠信心」的行為。在這一方面,胡適思想不但沒有把宗教理性化,反而把理性宗教化,這即是過度自信心所導致的後果。

語言文字

英語文字的問題

仝佑
/
/
ICLP第6級
Kiram Yeo Tung

根據很多不同的新聞報導指出,一般人認為中文和阿拉伯文是最難學的語言,但認為說英文很難的人卻很少,認為說英文有意思的人更是少之又少,這實在是一句很中肯的話,原因在於英文可說是一種沒頭沒腦的語言。阿拉伯文和中文在各方面都比較複雜,可是十之八九都有一定的語法規定,反之英文十之七八的語言規定不是具體的。以一個英文規定為例,當我們寫一個有I 和E字母的詞時, I 和E除了在C以後,I一定會在E的前面,比方說,「小偷」的英文翻譯是「thief」,在這個情況裡,因為沒有字母C,I就在E的前面,而「receive」這個詞,因為有一個字母C,所以E就在I的前面,但有百分之五十以上的「I、E」兩個字母,不是根據這個原則。比如,science、society和ancient 雖然詞中都有一個字母C,但I還在E的前面,而weird、vein和seize的詞中雖然沒有一個字母C,但E也在I的前面,所以,與其說「除了在C以後,I一定會在E的前面」,不如說「I、E、和C沒有什麼特別的寫法規定」來得更確切一點。 我對學習英文的文字特別懊惱,平常,讀有字母表的語言比較簡單。阿拉伯語的文字就有很清楚的規定,如果你學到這些規定,很容易就可以開始讀阿拉伯語了。但是,英文的文字卻相當複雜,它使用了拉丁語、日爾曼語、法語、古希臘語的文字來形成今天的英文。這個語言經過日積月累地進化,創造了一種莫名其妙的文字。我自己不懂英文的C有什麼用? K可以代表C的剛強發音,而S則可以代表C的柔弱發音。除了不用的字母以外,英文還把一些字母放在一起,來表達別的發音。不過,我們可以利用字母表的發音,來發出一樣的聲音,例如「ough」 有六個不同的發音,其中三個發音跟這四個字母一點兒關係都沒有,而這六個發音都可以用跟那些發音有關係的字母來表達。 在我看來,英文有很多拼字上的問題,有些人反對我的想法,以至於認為英文很有意思,但我們至少得承認英文的文字結構和規定,還可以再修正一點兒。

語言文字

西班牙語與英文

周森
/
/
ICLP第4級
Josh A Shepherd

在地球上,每個國家有每個國家的語言,但是有的國家分享同一種語言,所以有的時候,某個語言跟其他語言差得不多。舉例來說,克裡奧爾語和法語沒有什麼大的差別,可西班牙語跟英文就不是這樣了!英文和西班牙語在語法上差得很多;詞彙上,差別不太大,可是,也不是沒有差別。因為這個演講很複雜,所以,我必須把這個話題分成兩個部分,第一個部分,我專門講西班牙語跟英文在文法上有什麼差別,其次,我要專門講英文和中文在詞彙和語音上有什麼差別。 正如我剛才所說,西班牙語跟英文在語法上有很多差別。拿動詞變化來說,西班牙語有更多動詞結構,還包括一個英文沒有的動詞結構,所以翻譯的時候,在這方面很多人都翻譯錯了。除了這件事以外,怎麼用形容詞也很複雜。拿一個很舊的城市來說,如果你把「舊」這個形容詞放在城市的前面,用這個詞彙代表這個城市很古老。但如果你把 「舊」 這個形容詞放在城市的後面,用這個詞彙代表本來在這個地方有一個城市,但是到現在為止,都沒有這個城市,而在英文裡,形容詞都在名詞前面。         講西班牙語和英文的詞彙和語音,一定要把語音跟詞彙分開講。我首先講在語音上,西班牙語和英文有什麼差別。拿N這個字母的發音來說,在西班牙語有兩個形式,而英文只有一個形式;還有在西班牙語,他們R的發音也不一樣,他們改變了R的發音,而這樣一來,英文就沒有這個語音了。最後,因為在美國最流行的西班牙語形式是墨西哥人所說的,所以,在詞彙上分享了很多墨西哥的詞彙,甚至有的時候還互相交換詞彙使用,這可能就是這兩種語言的特點吧!

語言文字

中文和語言學

孔瑪麗
/
美國
/
ICLP第4級
Mary Kathryn Kennedy

很多人問我為什麼開始學中文? 其實,那個原因並不特別有意思:中文很酷,我的高中提供中文課,所以我決定上那門課。但是,很多人不知道我為什麼選擇我現在的專業? 我不是指我的中文專業,你們都能想到我為什麼選那項專業,我所指的專業,是我的其他專業:英文語言學。         但是,你們想知道我為什麼對語言學有興趣嗎?先說說學中文,上高中中文課的時候,我發現雖然英文屬德國語言系統,中文屬南島語言系統,可是它們有很多相似的地方,比如語法的安排都是主語、動詞、賓語。上了語言學課以後,我學到了所有研究的語言,其中百分之四十二都是那種安排,主語、動詞、賓語是最普通的安排。我們的語言都有一點奇怪,在動詞短語裏,賓語當依賴於動詞,而在中文和英文中,都預先把賓語擺在動詞的後面。這讓語言學家以為說話者會把修飾語擺在句首的後面,因為句首和修飾語的次序常常反映動詞和賓語,可是,英文和中文都在大部分的情況下,把修飾語擺在句首的前面,所以英文說「blue house」「quickly run」,中文也說「藍色的房子」、「很快地走」。         我以前以為學習語言學,能更加了解中文,對我的學習更加有幫助,可是,也許實際上卻降低了我對中文的了解。比如,我的頭腦不知道怎麼了解沒有加強的時態,我整個生活,只能依賴時間副詞來告知我這個句子是在什麼時候發生的。中文有未來的時態,但是這個標記常常跟個人的認知意識有關係。比如說「我要出去玩」,這句話的意思是「我會出去玩」? 還是「我想出去玩」?很多人告訴我: 中文的意思得看語境,就連用英文的時候,我也常常聽錯,再說,我的論文主題是: 用樹形圖的方法來了解中文語法的結構,可是,樹形圖的基礎平常都依賴時態。         即使我有點兒語言學的知識,在有的中文語法上,也讓我有一點糊塗,但還是很高興學了語言學。我的研究讓我找到中文很有意思的地方。以「坐」來說——周森、韵姍,請過來吧! 好! 韵姍,請坐下吧! 周森,請開始坐! 可是得在玩這個活動以前。好,結束!(在這個時間,周森應該是深蹲的姿勢)。好,現在請回答這個問題:誰坐著?好,請回答這個英文問題:誰「is sitting」? 答案是不一樣的!周森正坐著,韻珊「is sitting」,這個例子表示動詞的語序,而英文和中文的動詞語序是不一樣的!很有意思,對不對?

成果發表

如何利用運動強化腦部?

林夕
/
美國
/
ICLP第6級
Mari Elizabeth McClelland

老師、同學,大家好! 今天我想談談如何利用運動增強腦部。         我就從一個故事開始說起,海中,有一種動物叫“海鞘”,它的生命過程有兩階段:能動作的幼蟲階段與勿動階段。幼蟲海鞘有一個微小的腦子,小小的幼蟲游來游去,竭力找到一個適合安家的地方,一找到,就連結那裡的珊瑚,然後進入勿動階段。最有意思的就是,一旦海鞘停止動作,就自己吸收自己的腦子。         這種生物的重要性何在呢?就在於海鞘能代表進化生物學的觀念:我們之所以和其他動物都有腦子,是因為我們和我們進化的祖先都需要活動。話說回來,所謂的「思想」,就是進化過程中內化的動作,動作是大腦最早的功能之一,也是大腦一切功能的基礎,甚至可以說:「我動故我思」。         那麼,海鞘也好,腦子也好,你這幾天已經聽過幾場演講? 何以見得我的話題值得你們重視?原因在於這個觀念能幫助我們了解一個更新、更重要的神經科學觀念,我們的頭腦需要運動,通過運動能讓我們的腦子更強壯。         運動是通過幾個機制來影響大腦的發展。一來,頻仍的運動產生更多神經細胞。雖然,只要人還活著,神經細胞就會持續產生,但是運動者產生得更多。二來,頻仍的運動讓神經細胞更強壯。運動產生的化學作用讓神經細胞發展更多樹突,樹突就是神經細胞的胳臂,神經細胞通過樹突連繫旁邊的神經細胞,如此產生知識與記憶,樹突越多,大腦越強。          那麼,接下來你們可能會問: 理想上,什麼樣的運動計畫最適合學習者?一般來說,運動量越大越好,幾分鐘的運動比不運動好得多。理想的「大腦運動」包括兩個因素:有氧運動,還有技術。有氧運動讓身體產生更多神經細胞,也讓細胞更強。複雜動作刺激神經細胞,給細胞連繫旁邊神經細胞的動力,這樣的連接是大腦一切功能的基礎,包括學中文。         因此大家有兩個選擇。第一,可以選擇複雜的有氧運動,比如跳舞、散打,羽毛球;第二,運動的時候,可以先通過有氧運動熱身,然後再做複雜的動作,比如平衡挑戰、太極拳、瑜珈。這樣的運動產生更廣泛、更強的神經細胞網。運動完以後呢?去做作業吧!

成果發表

為何偶爾坐在公園裡看風景比讀書還重要?

孔仁龍
/
/
ICLP第6級
Rileigh Kearney Greutert

讓我來問諸位ICLP心懷大志的有識之士,為何偶爾坐在公園裡看風景比讀書還重要這個問題,簡直是自討苦吃! 不可諱言,知識份子的生活相當忙碌,但如果我們不找時間休息,怎麼能找到念書與休息的平衡呢?     或許有些同學可以對我的經驗感同身受。冬天來到時,東北風吹得讓人打哆嗦。大家都不想待在寒風刺骨的風中,於是向ICLP三步並兩步跑。常常是一進來就發現鐘聲已經響了,連早餐都來不及吃,只好先心不甘情不願熬四節課。至於下課之後也就趕緊回家聽錄音,寫演講,準備研究所的資料,一再複習生詞。似乎被必須完成的事情重重包圍,無處可逃。同學處在生活壓力、經濟壓力、家人壓力之下,以為無法喘息。       但如此一來不過只是倒果為因。其實,不是因太忙碌而不能喘息。反之,是因不懂得喘氣,以至於太過忙碌。 若是生活,過得太緊張、太忙碌則會流於枯燥無味,甚至於處在身體出現問題的困境中。       同學,今天我要提出一個簡簡單單減輕生活壓力,進而讓人精神抖擻、深入思考的方法。眾人皆知這一句「不聽老人言,吃虧在眼前」,但事實上,懂得向老人學習的青年真是鳳毛麟角。臺灣的老人最喜歡做的是什麼呢?坐在公園裡看風景、打太極拳、跳舞、散步。坐在公園裡時,可以避開生活中所有細小瑣碎的麻煩,因而發現其實不必想太多。從外人角度來看,以為這些運動很輕鬆也沒有意義。其實不然,有珍貴的價值在其中。因為若不需顧慮太多,我們就可以專心處理一件事情,也不會受到生活壓力的影響。       同學們,如果你讀書的時候容易分心,容易感到疲倦,但還以為「認真」是唯一途徑而不屑於去外面休息?那我真搞不過你們。然而,我鼓勵你們,下一次快忙不過來的時候,別加倍努力,試著走出去外面看風景吧! 謝謝大家!

最新消息

近期期刊

257

Mar. 1. 2024

256

Feb. 1. 2024

255

Jan. 1. 2024

254

Dec. 1. 2023

253

Nov. 1. 2023